Nice shoes – pæne sko

Det må være noget med tidens tendenser ellers trends. Det sker ofte at der dumper en dansk reklame med engelske overskrifter ned i postkassen. Egentlig forstår jeg ikke hvorfor, men måske kan nogen forklare denne tendens.

Der er netop modtaget en reklame fra en skobutik, der synes overskrifterne skal være på engelsk. Derfor Nice shoes. Skoene er pæne, og det er som sådan fint nok, men når man til sidst skriver: Need to know og giver forbrugeroplysninger om børnesko, forekommer det særpræget. Det er en flothed at mene at alle danskere kan engelsk. Eller hvad?

Heldigt er det at firmaet ikke er faldet for en anden tendens i tiden. At dele ord i to som skal være i et. Det ville i givet fald været blevet til: skor ingen!

Bortset fra brokkeriet giver reklamen associationer til en fransk by jeg holder meget af – Nice. Billedet er ganske vist fra Saint Paul de Vence.

img_2542.JPG

This entry was posted in Sprogændringer. Bookmark the permalink.

2 Responses to Nice shoes – pæne sko

  1. Blogmonster says:

    Jeg er enig. Jeg fortår ikke hvorfor alle ser ud til at have mistet evnen til at tale dansk.

  2. Det var dejligt at se en anden dele synspunktet om lidt for rigelige mængder af unødvendigt engelsk.

Comments are closed.